Americana-appliances CDR-850 User Manual

Browse online or download User Manual for Acoustics Americana-appliances CDR-850. Americana Appliances CDR-850 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10<PRE1282>EnLocationInstall the compact disc recorder in a well-ventilated locationwhere it will not be exposed to high temperatures or humidit

Page 3

100<PRE1282>EnPlaying tracks repeatedly(Repeat playback)A Press the REPEAT button on the remote controlunit.÷ Press the REPEAT button once to re

Page 4

101<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolReproducción repetida de pistas(Repetición de reproducción)A Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.

Page 5

102<PRE1282>EnTurning off the digital outputThis is a function to turn on or off the digital output from theunit. This function can be used to r

Page 6 - En/Fr/Sp

103<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolDesactivación de la salida digitalEsta función sirve para activar o desactivar la salida digitalprocedent

Page 7

104<PRE1282>EnSKIPPING UNDESIRED TRACKS(SKIP PLAYBACK)21Skip playbackBy applying skip IDs to the tracks you do not want to hear,these tracks can

Page 8 - CONTENTS

105<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolSALTO DE PISTAS NO DESEADAS(REPRODUCCIÓN CON SALTO)Reproducción con saltoAplicando identificaciones de sa

Page 9

106<PRE1282>EnProgramming tracks1 Press the PGM button on the remote controlunit.÷ The PGM indicator lights.2 Using the numeric buttons, select

Page 10 - CAUTIONS REGARDING HANDLING

107<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolProgramación de pistas1 Pulse el botón PGM del mando a distancia.÷ El indicador PGM se enciende.2 Utiliza

Page 11

108<PRE1282>EnPLAYING TRACKS IN A SPECIFIC ORDER (PROGRAMMEDPLAYBACK)Clearing the entire programThe program can be cleared with either A or B be

Page 12 - FEATURES

109<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolREPRODUCCIÓN DE PISTAS EN UN ORDEN ESPECÍFICO(REPRODUCCIÓN PROGRAMADA)Borrado de todo el programaEl progr

Page 13

11<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolPRECAUCIONES CON RESPECTO ALMANEJOPRÉCAUTIONS CONCERNANT LAMANIPULATION DE L’APPAREILEmplacementInstallez

Page 14

110<PRE1282>EnPLAYING TRACKS IN A SPECIFIC ORDER(PROGRAMMED PLAYBACK)1When the track number is changed from 3 to 4Remplacement de la piste 3 par

Page 15

111<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolREPRODUCCIÓN DE PISTAS EN UN ORDEN ESPECÍFICO(REPRODUCCIÓN PROGRAMADA)Sustitución de una pista del progra

Page 16 - CHECKING ACCESSORIES

112<PRE1282>EnReference page(s)4444545854, 58, 60484854, 60, 62, 64,74106828490909292545428Message“OPEN”“CLOSE”“SET” “UP”“TOC” “READ”“1-SYNC”“AL

Page 17

113<PRE1282>Fr/SpMessage“OPEN”“CLOSE”“SET” “UP”“TOC” “READ”“1-SYNC”“AL-SYNC”“CANNOT” “SYNC”“MONI”“INPUT” “CD”(MD, DAT, DCC, DVD)“PMA REC”“TRACK?

Page 18 - ÷ CD disc

114<PRE1282>EnMensaje“OPEN”“CLOSE”“SET” “UP”“TOC” “READ”“1-SYNC”“AL-SYNC”“CANNOT” “SYNC”“MONI”“INPUT” “CD”(MD, DAT, DCC, DVD)“PMA REC”“TRACK?”“S

Page 19

115<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolTermCD-R disc:CD-RW disc:SCMS:Skip:Skip ID:Skip ON/OFF:TOC:PMA:Track number updating:Digital synchro reco

Page 20 - Blinking message

116<PRE1282>EnFrFonctionDisque compact enregistrable (Compact Disc – Recordable).Disque compact réenregistrable (Compact Disc – ReWritable).Syst

Page 21

117<PRE1282>Fr/SpSpFunciónDisco compacto - GrabableDisco compacto - ReescribibleSistema de control de copiado en serie. Un sistema adoptado por

Page 22 - E Disc storage

118<PRE1282>EnStop playing the source player.In a while, "1-SYNC" or "AL-SYNC" is displayed, and the unit isset to the synch

Page 23

119<PRE1282>Fr/SpCauseThe power cord is unplugged from the poweroutlet.The power was turned off from the component(stereo amplifier, audio timer

Page 24 - Balanced analog connections

12<PRE1282>EnThis unit can be used to record CD-R (CD Recordable) discsor CD-RW (CD ReWritable) discs.Once recorded, a CD-R disc cannot be erase

Page 25

120<PRE1282>EnFrArrêtez la lecture sur l’appareil source. Quelques instants plustard, la mention “1-SYNC” ou “AL-SYNC” s’affiche etl’appareil es

Page 26

121<PRE1282>Fr/SpFrCauseLe cordon d’alimentation s’est débranché de laprise secteur.L’alimentation d’un autre appareil (ampli stéréo,minuteur au

Page 27

122<PRE1282>EnSpPare la reproducción del componente fuente.En un rato, “1-SYNC” o “AL-SYNC” se visualizará, y el aparato sepondrá en el modo de

Page 28 - 7 Digital signal connections

123<PRE1282>Fr/SpSpCausaEl cable de alimentación está desenchufado dela toma de corriente.La alimentación del componente (amplificadorestéreo, t

Page 29

124<PRE1282>En1. GENERALModel ... Compact disc audio systemApplicable discs...CDs,

Page 30

125<PRE1282>Fr/SpCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESFr1. Caractéristiques généralesModèle ... Système audio pour disques compactsDisques

Page 31

126<PRE1282>EnESPECIFICACIONESSpPublicado por HHB COMMUNICATIONS.Copyright © 1999 HHB COMMUNICATIONS.Todos los derechos reservados.1. GENERALID

Page 32 - LINE IN LINE OUT

127<PRE1282>Fr/SpEspañol

Page 33

<98L00WF0D00> Printed in Japan <PRE1282-B>

Page 34 - PROFESSIONAL

13<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCARACTERÍSTICASEste aparato puede utilizarse para grabar discos CD-R (CDsgrabables) o discos CD-RW (CDs re

Page 35

14<PRE1282>EnBuilt-in Multi-Level ∆Σ (Delta-Sigma) DACThe multi-level Digital-Analog Converter achieves superiorresolution compared to the conve

Page 36 - CONTROLS, CONNECTORS AND

15<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCARACTERÍSTICASDAC ∆Σ (delta-sigma) multinivelincorporadoEl convertidor digital-analógico multinivel logra

Page 37

16<PRE1282>En30307m(23 ft)35Insert batteries according to theindications (ª, ·) in thecompartment.Insérez les piles selon les indications(ª, ·)

Page 38 - 41 ¡¢ (search) buttons to

17<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCOMPROBACIÓN DE ACCESORIOSCompruebe que los accesorios siguientes hayan sidosuministrados con la grabadora

Page 39

18<PRE1282>EnDiscs compatible with this unit÷ CD-R and CD-RW discs7 When recording signals on a CD-R disc*1 or a CD-RW disc*2 with this unit, be

Page 40 - DISPLAY PANEL

19<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolDISCOSDiscos compatibles con este aparato÷ Discos CD-R y CD-RW7 Cuando grabe señales en un disco CD-R*1 o

Page 41

2<PRE1282>EnThe exclamation point within an equilateraltriangle is intended to alert the user to the presenceof important operating and maintena

Page 42 - Switching the time display

20<PRE1282>EnCD-R finalizationTo be able to play a recorded CD-R disc on a standard CDplayer, the disc must be first subjected to processing cal

Page 43

21<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCD-RWUn disco CD-RW finalizado no puede ser reproducido en unreproductor CD estándar. Para reproducir tale

Page 44 - DISC LOADING/UNLOADING

22<PRE1282>EnA, B Handling of disc(s)÷ When holding a CD-R, CD-RW or CD disc, be careful not toleave fingerprints, dirt or a scratches on the si

Page 45

23<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolDISCOSA, B Manejo de disco(s)÷ Cuando sujete un disco CD-R, CD-RW o CD, tenga cuidadopara no dejar huellas

Page 46 - MODES OF RECORDING

24<PRE1282>En7 Connections to commercial equipment.(Before connecting this unit with other units pleaseremove the power connection to this unit.

Page 47

25<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol7 Connexion à un appareil commercial(Avant de connecter cet appareil à un autreappareil, veillez à débranc

Page 48

26<PRE1282>EnBalanced output level setting.In the MENU the output reference level of the unit may beset, this applies only to the balanced (XLR

Page 49

27<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolRéglage du niveau sur la sortie symétriqueGrâce au menu, vous pouvez régler le niveau de sortie deréférenc

Page 50

28<PRE1282>En7 Digital signal connections.(Before connecting this unit with other units pleaseremove the power connection to this unit.)This uni

Page 51

29<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol7 Connexion pour les signaux numériques(Avant de connecter cet appareil à un autreappareil, veillez à débr

Page 52

3<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolEn/FrThank you for buying the HHB CDR-850 ProfessionalCompact Disc recorder. The CDR-850 is designed to mak

Page 53

30<PRE1282>EnACBTurn and removeTournez et retirezGire y quiteCapCapuchonTapaPull out.Tirez.Saque.CapCapuchonTapaCONNECTION WITH OTHER EQUIPMENT7

Page 54 - (1- TRACK RECORDING)

31<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCONNEXION À UN AUTRE APPAREIL7 Précautions lors de l’utilisation de câbles à fibresoptiques÷ Ne courbez pa

Page 55

32<PRE1282>En7 Analog line signal connections.(Before connecting this unit with other units pleaseremove the power connection to this unit.)Make

Page 56 - SYNC indicator is not lit

33<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol7 Connexions pour les signauxanalogiques au niveau ligne(Avant de connecter cet appareil à un autreapparei

Page 57

34<PRE1282>EnThe operations available using buttons marked (*) are alsoavailable using the buttons with the same names orinscriptions on the rem

Page 58 - (ALL-TRACK RECORDING)

35<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCONTROLES, CONECTORES EINDICADORES (PANEL DELANTERO)Las operaciones disponibles utilizando los botones que

Page 59

36<PRE1282>EnFunctions of the remote control unitOperations performed by buttons marked (*) can also becarried out by using buttons with the sam

Page 60 - FINALIZE

37<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCONTROLES, CONECTORES EINDICADORES (MANDO A DISTANCIA)Funciones del mando a distanciaLas operaciones reali

Page 61

38<PRE1282>EnA 8 pin parallel remote control input jacks (DIN 8 pin)By connecting the circuit shown at the left, remote controloperation of this

Page 62 - SOURCE RECORDING

39<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolA Tomas de entrada de mando a distancia análogo de 8contactos (8 contactos DIN)Haciendo la conexión del c

Page 63

4<PRE1282>En[FOR EUROPEAN MODEL]CAUTIONThis product contains a laser diode of higher classthan 1. To ensure continued safety, do not removeany

Page 64 - RECORDING

40<PRE1282>EnDISPLAY PANEL1 SYNCLights when automatic digital-source synchro recordingis activated (pages 54, 58 and 60).2 RPT-1Lights during re

Page 65

41<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolPANEL DE VISUALIZACIÓN1 SYNCSe enciende cuando se activa la grabación consincronización automática de fuen

Page 66

42<PRE1282>EnTIMETIME/MARGIN452311234BASwitching the time displayThe following operation allows you to check the recordingtime information durin

Page 67

43<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolPANEL DE VISUALIZACIÓNConmutación de la visualización deltiempoLa operación siguiente le permite comprobar

Page 68 - Recording level adjustment

44<PRE1282>En1Loading/unloading a disc1 Press the POWER switch to turn the power ON.÷ The function indicator blinks green.÷ The display panel is

Page 69

45<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolCARGA/DESCARGA DE DISCOSCarga/descarga de un disco1 Pulse el interruptor POWER para conectar laalimentació

Page 70

46<PRE1282>EnThis section introduces the modes ofrecording available with this unit.÷Automatic digital-source synchro recordingis recommended wh

Page 71

47<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolMODOS DE GRABACIÓNEsta sección introduce los modos degrabación disponibles con este aparato.÷Cuando se gra

Page 72

48<PRE1282>EnMODES OF RECORDINGTo monitor the recording input, set the INPUT SELECTOR tothe position corresponding to the required digital sourc

Page 73

49<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolMODOS DE GRABACIÓNPara monitorear la entrada de grabación, ponga INPUTSELECTOR en la posición correspondie

Page 74

5<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol[VOOR EUROPESE MODELLEN]LET OPDit produkt bevat een laser-diode van een hogereorde als 1. Om veiligheidsred

Page 75

50<PRE1282>EnBefore making digital recordingsSeveral system operations can be customized for versatilityin making digital recordings. These oper

Page 76 - REC MUTE

51<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolMODOS DE GRABACIÓNAntes de hacer grabaciones digitalesPara disponer de versatilidad al hacer grabaciones d

Page 77

52<PRE1282>EnAUTO STOP DELAY settingWhen making recordings using the digital synchro recordingfunction, the main unit goes into automatic record

Page 78 - Adjusting the FADER duration

53<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolMODOS DE GRABACIÓNAjuste AUTO STOP DELAYCuando haga grabaciones utilizando la función de grabaciónsincroni

Page 79

54<PRE1282>EnThis mode is convenient for compilingfrom CD, DAT, MD or DCC. The digitalinput must be optical (OPT) or coaxial(COAX) to allow the

Page 80 - [MANUAL]

55<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (1) – GRABACIÓN CONSINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA DEFUENTE DIGITAL (GRABACIÓN DE 1 PISTA)Este modo es

Page 81

56<PRE1282>En6 If the track changes (when the input source isCD or MD), or if the next start ID is detected(when the input source is DAT or DCC)

Page 82

57<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (1) – GRABACIÓN CON SINCRONIZACIÓNAUTOMÁTICA DE FUENTE DIGITAL (GRABACIÓN DE 1 PISTA)6 Si cambia

Page 83

58<PRE1282>EnThis mode is convenient for recording anentire CD, DAT, MD or DCC. The digital inputmust be optical (OPT) or coaxial (COAX) toallow

Page 84 - SKIP ID SET

59<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (2) – GRABACIÓN CONSINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE FUENTEDIGITAL (GRABACIÓN DE TODAS LAS PISTAS)Est

Page 85

6<PRE1282>EnPOWER-CORD CAUTIONHandle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tuggingthe cord and never touch the power cord when

Page 86

60<PRE1282>EnCAUTION:÷ Do not play from a DAT, CD, MD or DCC source in aprogrammed playback mode, as this may lead to incorrectwriting of the tr

Page 87

61<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (2) – GRABACIÓN CON SINCRONIZACIÓNAUTOMÁTICA DE FUENTE DIGITAL(GRABACIÓN DE TODAS LAS PISTAS)PRE

Page 88 - ERASING (CD-RW ONLY)

62<PRE1282>EnRECORDING (4) – MANUAL DIGITAL-SOURCE RECORDINGThis recording mode is for recording digitalsignals from sources other than CD, DAT,

Page 89

63<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (4) – GRABACIÓN MANUAL DEFUENTE DIGITALEste modo de grabación es para grabarseñales de otras fue

Page 90

64<PRE1282>EnThis recording mode is for recording analogsignals from sources such as cassette, vinylrecords or analog mixing consoles.The follow

Page 91

65<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (5) – GRABACIÓN DE FUENTEANALÓGICAEste modo de grabación es para grabarseñales analógicas de fue

Page 92

66<PRE1282>EnRECORDING (5) – ANALOG-SOURCE RECORDINGAdjusting the AUTO TRACK levelDuring ANALOG recording, the AUTO TRACK functionconsiders peri

Page 93

67<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (5) – GRABACIÓN DE FUENTE ANALÓGICAAjuste del nivel AUTO TRACKDurante la grabación ANALOG, la fu

Page 94 - 1 Press the 3 button

68<PRE1282>EnABCDictionary IndexSignets d’un dictionnaireÍndice de diccionarioCD contains track number information just likea dictionary contain

Page 95

69<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolGRABACIÓN (5) – GRABACIÓN DE FUENTE ANALÓGICAAjuste del nivel de grabaciónA Referencia de ajusteCuando gr

Page 96

7<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolBij dit product zijn batterijengeleverd. Wanneer deze leegzijn, moet u ze niet weggooienmaar inleveren als

Page 97

70<PRE1282>En7 SCMS (Serial Copy Management System)SCMS is the system for controlling the further copying ofdiscs recorded in this unit. The ava

Page 98

71<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol7 SCMS (sistema de control de copiado en serie)SCMS es un sistema para controlar el copiado posterior dedi

Page 99

72<PRE1282>EnCONVENIENT FUNCTIONS FOR RECORDING7 Recording from the middle of a discIf a CD-R or CD-RW disc before finalization has someremainin

Page 100 - TRACK NO

73<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolFUNCIONES CONVENIENTES PARA GRABAR7 Grabación desde un disco empezadoSi a un disco CD-R o CD-RW, antes de

Page 101 - EnglishFrançaisEspañol

74<PRE1282>En7 Precautions regarding power interruptionsduring recording or recording the PMA (ProgramMemory Area).÷ Never turn off the power su

Page 102 - • Initial setting is ON

75<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol7 Precauciones con respecto a las interrupcionesde alimentación durante la grabación o lagrabación de PMA

Page 103

76<PRE1282>EnA To pause recordingPress the 8 button to pause recording temporarily.To restart recording, press the 3 or pause 8 button.÷ After t

Page 104 - (SKIP PLAYBACK)

77<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolA Para hacer una pausa en la grabaciónPulse el botón 8 para hacer una pausa temporal en lagrabación.Para v

Page 105

78<PRE1282>EnAdjusting the FADER durationThe duration of the fade in and fade out function can be setwith this setting.1 Press the MENU button r

Page 106 - (PROGRAMMED PLAYBACK)

79<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolAjuste de la duración de FADERLa duración de la aparición gradual y de la desaparicióngradual puede establ

Page 107

8<PRE1282>EnCONTENTSCAUTIONS REGARDING HANDLING ... 10FEATURES ...

Page 108 - CHECK CLEAR

80<PRE1282>EnAUTO/MANUALWRITE[MANUAL]TRACK NO.7 Manual writing of track numbers1 Press the TRACK NO. AUTO/MANUAL buttonso that the TRACK NO. WRI

Page 109

81<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañol7 Escritura manual de números de pistas1 Pulse el botón TRACK NO. AUTO/MANUALpara que se encienda el indic

Page 110 - <PRE1282>

82<PRE1282>EnSKIPPING UNDESIRED TRACKS12By applying track skip IDs to the tracks which failed or whichconsist of a blank, they can be skipped ov

Page 111

83<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolSALTO DE PISTAS NO DESEADASAplicando identificaciones de salto de pista a las pistas quefallaron o que con

Page 112 - DISPLAY MESSAGE LIST

84<PRE1282>EnSKIPPING UNDESIRED TRACKS21Clearing skip ID from a track1 Press the SKIP PLAY button to turn the SKIP ONindicator off.÷ With a CD-R

Page 113 - EnglishFrançais

85<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolSALTO DE PISTAS NO DESEADASBorrado de una identificación de salto deuna pista1 Pulse el botón SKIP PLAY pa

Page 114 - LISTA DE MENSAJES

86<PRE1282>EnMAKING A RECORDED DISC PLAYABLE ONA STANDARD CD PLAYER (FINALIZATION)÷Finalization is the last process in recording a CD-R toallow

Page 115

87<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolPARA QUE UN DISCO GRABADO PUEDAREPRODUCIRSE EN UN REPRODUCTOR CDESTÁNDAR (FINALIZACIÓN)÷ La finalización e

Page 116 - GLOSSAIRE

88<PRE1282>EnERASING (CD-RW ONLY)Erasing CD-RW discsCD-RW discs can be erased and new recordings can be madewhere data has been erased. The foll

Page 117

89<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolBORRADO (CD-RW SOLAMENTE)Borrado de discos CD-RWLos discos CD-RW pueden ser borrados, y en los lugares don

Page 118 - TROUBLESHOOTING

9<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolSOMMAIREPRÉCAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION DEL’APPAREIL ...

Page 119

90<PRE1282>EnLast Track Erasing (takes a few seconds.This function is not possible on a finalizedCD-RW.)1 Load a CD-RW disc which has been recor

Page 120 - DÉPANNAGE

91<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolBorrado de la última pista (Tarda unospocos segundos.Esta función es imposible en un CD-RWfinalizado.)1 Ca

Page 121

92<PRE1282>EnERASING (CD-RW ONLY)All Tracks Erasing (takes approximately 3minutes for a finalized CD-RW)1 Load a CD-RW disc which has been recor

Page 122 - Autodiagnósticos

93<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolBORRADO (CD-RW SOLAMENTE)Borrado de todas las pistas (Tarda 3minutos aproximadamente con un discoCD-RW fin

Page 123

94<PRE1282>EnPLAYBACKStarting and stopping playback1 Press the 3 button.Playback starts at the beginning of the disc.2 To stop playback, press t

Page 124 - SPECIFICATIONS

95<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolREPRODUCCIÓNInicio y parada de la reproducción1 Pulse el botón 3.La reproducción empieza desde el comienzo

Page 125

96<PRE1282>EnActivating the AUTO PAUSE modeIn playback mode a pause function can be enabled to stop theplayback at the end of each track. This i

Page 126 - ESPECIFICACIONES

97<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolActivación del modo AUTO PAUSEEn el modo de reproducción se puede activar una función depausa para detener

Page 127

98<PRE1282>EnPLAYBACKAB1212The 4 1 and ¡ ¢ buttons on the main unit providetwo functions: track search and manual scan.A Searching for a track (

Page 128

99<PRE1282>Fr/SpEnglishFrançaisEspañolREPRODUCCIÓNLos botones 4 1 y ¡ ¢ del aparato principalproporcionan dos funciones: búsqueda de pista y

Comments to this Manuals

No comments